В Риме работать было куда проще. В большом шумном городе с быстрым ритмом жизни Лауро никогда не забывал о назначенных встречах, всегда был готов к ним и не опаздывал. Но стоило вернуться на Сицилию – всю деловитость как ветром сдувало. Раз в год на целый месяц Лауро сбегал к семье, на ставшие родными виноградники, оставлял все дела в городе и устраивал себе каникулы. Но в этом году каникулы что-то сразу не задались: долгие переговоры с владелицей бара из Нью-Йорка совершенно неожиданно закруглились в договоренность о встрече. Переносить ее на следующий месяц было бы крайне невежливо, пришлось приглашать бизнес-леди прямо на плантацию и волей-неволей готовиться к встрече.
Конечно, он напрочь промахнулся со временем. Лауро был уверен, что гостья приедет позже, ближе к вечеру. Ассистентка с новостью о том, что «сеньора Лукреция приехала и ожидает встречи», отвлекла его от проверки содержимого погреба. Впрочем, необходимости в пересчете бочек не было, всю инвентаризацию сестры провели еще в марте, но надо же было как-то настраиваться на рабочий лад...
Идя от погреба к вилле, Лауро старательно припоминал все, что почерпнул из переписки с потенциальным деловым партнером. Некое заведение в Нью-Йорке, которое уклончиво именовалось баром, а по сути было чуть ли не борделем. Некая владелица, желавшая пополнить свою винную карту редкими и дорогими сортами. Таких клиентов он повидал множество. Необычной в этом случае была разве что настойчивость, почти все американцы рано или поздно пасовали и единственным покупателем по ту сторону океана был и оставался бар «Мамбо», договор с которым заключался задолго до того, как Лауро включился в семейный бизнес. Сестры говорили, что им, как и «Римскими каникулами», заправляет существо, что это божественный бар, все такое… Понятное дело, такому клиенту не откажешь. Зато всем остальным американцам – запросто.
Занятый размышлениями, Лауро быстро дошел до дома. Гостя на террасе он заметил не сразу, темные кудряшки терялись в тени зонта. Очень знакомые кудряшки. Что Фабио тут забыл, да еще и не написав за две недели до приезда? Он обычно по пять раз уточнял, точно ли не помешает, точно ли никого не побеспокоит… Может, просто по делам приехал и решил заскочить в гости?
Мысли о деловой встрече отодвинулись на второй план, как по волшебству. Определенно, Сицилия не была создана для того, чтобы вести дела, на них просто нереально было сосредоточиться. Безо всякой задней мысли, Лауро подошел к кудрявому гостю и по-свойски тронул его за плечо.
– Привет, Фаб, какими судьбами?..
Обойдя плетеное кресло, Лауро моментально понял свою ошибку. И лицо, и кудряшки принадлежали определенно не Фабио Ньери, а кому-то совсем другому. И этот кто-то другой – как раз потенциальный деловой партнер из Нью-Йорка, из-за которого его десять минут назад отвлекли от инвентаризации. Ну да. Точно…
– Прошу прощения, – спешно попытался исправить ситуацию Лауро, – я перепутал вас с одним… другом.
Лучше не стало. Лауро помнил, что ассистентка совершенно четко назвала женское имя – Лукреция, да и под всеми письмами неизменно стояло именно это имя, в этом Лауро не мог ошибиться, совершенно точно. Но сию минуту из под падающих на лицо смоляных прядей на него смотрело лицо, которое равно далеко было и от женских, и от мужских черт. Очки, закрывавшие глаза, тоже не особо помогали. Ну, и как тут быть? Лауро уже не был уверен, что перед ним именно Лукреция, а обознаться второй раз подряд было бы слишком, даже для него.
– Лауро Гирландайо, приятно познакомиться, – вот так, правильно, приветствия и вежливого рукопожатия будет более чем достаточно, нечего усугублять ситуацию.
Что-то еще было не в порядке. Но Лауро никак не мог понять, что именно. Он подтащил поближе к столику еще один плетеный стул, чтобы тоже устроиться в тени зонта. От гостя крепко пахло табачным дымом и чем-то еще, непонятным.
– Вы же не против поговорить в неформальной обстановке? В кабинете сейчас страшно душно.